Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时整
蚁群倾巢出动了。
séparation entière 截然分隔
Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum) Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum)【药】蓝布正
Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时整
蚁群倾巢出动了。
Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.
无产阶级不但要解放自己,而且要解放全。
Prenez deux demi-places et une place entière.
去买两张半票和张全票。
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整大地?
La sémiotique est devenue une discipline à part entière.
符号学已经成为门完整
学科。
Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.
不用说,全场观众也都掉头望着。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力全合作!
Elle compromettait donc la croissance d'économies tout entières.
因此影响了经济全面增长。
Le problème des réfugiés touche la région tout entière.
难民问题正在影响整地区。
La décolonisation est l'affaire de l'humanité toute entière.
促进非殖民化是全责任。
Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.
这种剥夺妨碍了整展。
Je suis entièrement avec le service, pour votre entière satisfaction est notre objectif.
用我心
意
服务,换您百分之百
满意是我们
宗旨。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃工厂从周三起停工
星期。
C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.
这问题需由整
国际社会来回答。
Son pays comme la communauté internationale tout entière le regretteront certainement.
苏丹和国际社会必定将怀念他。
Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.
火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。
C'est un thème qui a influencé l'humanité entière, et qui me passionne.
这是影响了全
主题,这让我着迷。
Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.
他们榜样体现了我们
性,并且必须激励我们
行为。
Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.
卢旺达悲剧就是世界
悲剧。
La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.
破坏科索沃稳定局面还可能破坏整地区
局势。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
false